Информация о продукте
"Мир романтизма" - таков был подзаголовок знаменитого музыкального фестиваля Святослава Рихтера "Декабрьские вечера". Его программа, по замыслу организаторов, состояла из композиций Шуберта, Шумана и Шопена. Десять дней были посвящены творчеству каждого из композиторов.
В начале вечера, открывшего декаду Роберта Шумана, Святослав Рихтер представил публике венский букет Blumenstück, Op. 19. То, что в Германии называли цветочными натюрмортами (по-немецки die Blume означает цветок, а das Stück - вещь), пользовавшимися огромной популярностью в XIX веке. По мнению автора, это элегантное произведение оказалось "вариациями без темы" и должно было называться "Гирлянда". Но позже название было заменено на Blumenstück. Шуман, очевидно, позаимствовал название из романа своего литературного кумира и любимца немецких романтиков Иоганна Фридриха Рихтера (писавшего под псевдонимом Жан Поль) под названием Blumen-, Frucht- und Dornenstücke oder Ehestand, Tod und Hochzeit des Armenadvokaten F. St. Siebenkäs, что переводится как "Извлечения о цветах, плодах, терниях, или супружеская жизнь, смерть и свадьба адвоката бедняков Зибенкаса" Миниатюра была написана в 1839 году в Вене, за год до женитьбы Шумана на Кларе Вик, и вместе с циклом "Миртен", ор. 25 для голоса и фортепиано, написанным в 1840 году, стала свадебным подарком композитора своей невесте.
Шесть экспромтов для фортепиано в 4 руки Bilder aus Osten ("Картинки с Востока"), ор. 66, были написаны Робертом Шуманом в 1848 году под впечатлением от рассказов Фридриха Рюккерта, основанных на повести "Превращения Абу Саида из Серуга" аль-Харири. Шесть экспромтов образуют единую поэму, сюжет которой напоминает евангельскую притчу о блудном сыне. Последний шестой экспромт цикла звучит покаянно (Шуман делает ремарку "Ruhig andächtig"), и герой "заканчивает свою веселую жизнь в раскаянии и исповеди"
На этом диске представлено исполнение "Bilder aus Osten" Святославом Рихтером и Людмилой Берлинской.
Роберт Шуман впервые обратился к произведениям Паганини в 1832 году (Шесть концертных этюдов, ор. 3), а затем в 1833 году (Шесть концертных этюдов, ор. 10). Для Шумана каприсы Паганини были примером того, как можно обогатить виртуозные технические средства инструмента, что способствовало формированию жанра концертного этюда. В этих композициях Шуман является настоящим соавтором Паганини. Транскрипции Шумана содержат много дополнений к скрипичному оригиналу, много новых мелодически ярких вторых частей, например, в возвышенном и тоскливом этюде № 4 до минор, включенном в этот альбом.
Шуман написал фортепианный квинтет ми-бемоль мажор, ор. 44, одно из лучших своих сочинений, в возрасте 32 лет и посвятил его своей жене, выдающейся пианистке Кларе Вик. Примечательно, что 1842 год стал для композитора "годом камерной музыки". Кроме квинтета, он написал три струнных квартета, трио и фортепианный концерт.
Первая часть Allegro brillante начинается с решительной и энергичной темы, которая сменяется более сдержанной и нежной. В последующем диалоге между виолончелью и альтом инструменты передают друг другу короткую и мелодичную фразу, которая затем внезапно превращается в поток жизненной силы.
Основная тема второй части In modo d'una marcia скорее созерцательная, чем повествовательная. Кажется, что мелодия похоронной процессии, которую играет первая скрипка, ставит вопросы о тайнах жизни и смерти. Его центральная часть - беспокойное Agitato - представляет собой нечто вроде эмоциональной и психологической релаксации. Третья часть Скерцо с двумя контрастными трио, первое из которых - лирический канон, возглавляемый скрипкой и альтом, а второе - вечный двигатель.
Великолепный финал Allegro ma non troppo сочетает элементы сонатной формы и рондо и заканчивается фугой, построенной на темах первой и последней частей квинтета.
На концерте 15 декабря 1985 года Фортепианный квинтет ми-бемоль мажор был исполнен Святославом Рихтером и Квартетом имени Бородина в составе Михаила Копельмана (1-я скрипка), Андрея Абраменкова (2-я скрипка), Дмитрия Шебалина (альт) и Валентина Берлинского (виолончель). (мелодия. su)